siberian-style conversion Authors Konstantin Lidin http://orcid.org/0000-0001-7022-6871 Downloads PDF (Русский) DOI: https://doi.org/10.7480/projectbaikal.55.1281 Keywords: conversion, metamorphosis, Joseph Brodsky, changing Abstract How everything is changing! What once was birdNow lies a page of words;Thought was once a simple bloom; on bull’s slow feetA march did poems beat.And what was me anew, perhaps, has flourished,And leaves the plant world nourished.N. Zabolotsky, Metamorphoses (Translated by Leo Shtutin)The meaning of the Latin word ’conversion’ is close to the Greek ‘metamorphosis’ but does not coincide with it. If metamorphosis is a change in the form, then conversion should be understood as a change in the meaning or idea. That is why conversion processes always have a tint of nostalgia for the lost ideas. Joseph Brodsky wrote: So few Greeks live in Leningrad todaythat we have razed a Greek church, to make spacefor a new concert hall, built in today’sgrim and unhappy style. A Halt in the Desert (1966)However, we have tried to select some examples of optimistic, positive and life-affirming conversion. This section includes analytical materials on the conversion projects for industrial facilities in Irkutsk, Ulan-Ude and Barnaul. How to Cite Lidin, K. (2018). siberian-style conversion. Project Baikal, 15(55), 51–51. https://doi.org/10.7480/projectbaikal.55.1281 More Citation Formats ACM ACS APA ABNT Chicago Harvard IEEE MLA Turabian Vancouver Download Citation Endnote/Zotero/Mendeley (RIS) BibTeX Published 2018-04-21 Issue No. 55 (2018): conversion Section Editorial material